eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawochatGPT prawem się zasłania › Re: chatGPT prawem się zasłania
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!news.chmurka.net!.POSTED.188.146.110.12
    1!not-for-mail
    From: PD <p...@g...pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: chatGPT prawem się zasłania
    Date: Fri, 10 May 2024 23:22:40 +0200
    Organization: news.chmurka.net
    Message-ID: <v1m370$q4l$1$pozboju@news.chmurka.net>
    References: <v1ldrb$tn5$1$pozboju@news.chmurka.net>
    <v1m03s$mbd$1$kw1618@news.chmurka.net>
    NNTP-Posting-Host: 188.146.110.121
    MIME-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    Injection-Date: Fri, 10 May 2024 21:22:41 -0000 (UTC)
    Injection-Info: news.chmurka.net; posting-account="pozboju";
    posting-host="188.146.110.121"; logging-data="26773";
    mail-complaints-to="abuse-news.(at).chmurka.net"
    User-Agent: Mozilla Thunderbird
    Cancel-Lock: sha1:9K9RId8cZ5QiVhuycBnn4pI8iuE=
    sha256:cbp14c6D1RWp8wMkjnu5yJoF/4oMjwO6IUP/tzjtC8c=
    sha1:yOgWVfFrenJUNpLlM3oy1Lkqm9c=
    sha256:MVOggN35Rxn3o6QKffzC36/srcqgAP8ihrvBTngirM0=
    Content-Language: pl
    In-Reply-To: <v1m03s$mbd$1$kw1618@news.chmurka.net>
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:850930
    [ ukryj nagłówki ]

    W dniu 10.05.2024 o 22:29, Krzysztof 'kw1618' pisze:
    > W dniu 2024-05-10 o 17:18, PD pisze:
    >> Ma rację? Albo chociaż czy to ma sens z ostrożności procesowej?
    >> Wymiana zdań poniżej.
    >>
    >>
    >> JA:
    >> przetłumacz na polski słowa piosenki season in the abbyss zespołu slayer
    >>
    >> ChatGPT:
    >> Niestety, ale nie mogę przetłumaczyć tekstów, które są chronione
    >> prawem autorskim. Możemy porozmawiać o ogólnym znaczeniu tekstu lub o
    >> zespole Slayer, jeśli masz na to ochotę.
    >>
    >
    > W ten sposób nie da rady, ale gdybyś dał polecenie:
    > Przetłumacz na polski
    > i wkleił ten tekst ? Czy rozpoznałby że ten tekst jest chroniony prawem
    > autorskim?

    Pewnie by przetłumaczył. Co jak co ale skilla do tłumaczenia on ma 10:0
    vs google translator i nigdy się nie zasłaniał tym, że to co mu
    wklejałem było "dziełem". Tu nie dałem konkretnego tekstu tylko namiar.
    Samo tłumaczenie ma tu małe znaczenie, w dzisiejszych czasach to nie
    jest wyzwanie. Kwestią jest, czy tą odmowę to on sobie wydedukował z
    danych jakimi go szkolili, czy mu zhardcodowali reakcję na tego typu
    zdarzenia.

    PD

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1