eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.rec.motocykle › Techniczny angielski
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 12

  • 1. Data: 2010-05-21 17:07:26
    Temat: Techniczny angielski
    Od: Dyfer <a...@p...onet.pl>

    Ma ktoś z Was pomysł co może oznaczać "Procedure in the event of
    breakage of the wire retainer of the anti-judder spring" (głównie chodzi
    o wire retainer, ma to coś wspólnego z koszem sprzęgłowym)

    Pozdr
    Dyfer


  • 2. Data: 2010-05-21 17:19:34
    Temat: Re: Techniczny angielski
    Od: de Fresz <d...@N...pl>

    On 2010-05-21 19:07:26 +0200, Dyfer <a...@p...onet.pl> said:

    > Ma ktoś z Was pomysł co może oznaczać "Procedure in the event of
    > breakage of the wire retainer of the anti-judder spring" (głównie
    > chodzi o wire retainer, ma to coś wspólnego z koszem sprzęgłowym)

    "Wire retainer" to moim skromnym będzie mocowanie (dosłownie:
    "mocowacz") przewodu/kabla/drutu sprężyny antywstrząsowej.


    --
    Pozdrawiam
    de Fresz


  • 3. Data: 2010-05-21 18:33:16
    Temat: Re: Techniczny angielski
    Od: Quantum Loyalty <q...@g...com>

    On May 21, 10:07 am, Dyfer <a...@p...onet.pl> wrote:
    > Ma ktoś z Was pomysł co może oznaczać "Procedure in the event of
    > breakage of the wire retainer of the anti-judder spring" (głównie chodzi
    > o wire retainer, ma to coś wspólnego z koszem sprzęgłowym)
    >
    > Pozdr
    > Dyfer

    Postepowanie w przypadku pekniecia drucianego mocowania sprezyny

    yeti


  • 4. Data: 2010-05-21 20:39:58
    Temat: Re: Techniczny angielski
    Od: Dyfer <a...@p...onet.pl>

    W dniu 2010-05-21 20:33, Quantum Loyalty pisze:

    >
    > Postepowanie w przypadku pekniecia drucianego mocowania sprezyny
    >
    > yeti

    Oki, tylko co to jest druciane mocowanie sprężyny w koszu sprzęgłowym?
    :)Ja tam czegoś takiego nie widze ;)

    Dyfer


  • 5. Data: 2010-05-21 20:46:34
    Temat: Re: Techniczny angielski
    Od: Arni <n...@s...org>

    Dyfer pisze:
    > W dniu 2010-05-21 20:33, Quantum Loyalty pisze:
    >
    >>
    >> Postepowanie w przypadku pekniecia drucianego mocowania sprezyny
    >>
    >> yeti
    >
    > Oki, tylko co to jest druciane mocowanie sprężyny w koszu sprzęgłowym?
    > :)Ja tam czegoś takiego nie widze ;)

    pierscien segera?

    --
    Arni Toruń
    '84 Honda CB 650 SC "Jaszczomb"
    '91 Volvo 940 D24TIC + '88 Burstner 420
    '91 Honda Prelude 2,0 EX piękniejszej połowy
    '01 Chrysler PT Cruiser 2,4l automat


  • 6. Data: 2010-05-21 20:48:58
    Temat: Re: Techniczny angielski
    Od: "Leszek Karlik" <l...@h...pl>

    On Fri, 21 May 2010 19:07:26 +0200, Dyfer <a...@p...onet.pl> wrote:

    > Ma ktoś z Was pomysł co może oznaczać "Procedure in the event of
    > breakage of the wire retainer of the anti-judder spring" (głównie chodzi
    > o wire retainer, ma to coś wspólnego z koszem sprzęgłowym)

    "Drut zabezpieczający"? Jakaś zawleczka druciana czy coś w ten deseń, IMO.

    --
    Leszek 'Leslie' Karlik
    NTV 650


  • 7. Data: 2010-05-21 21:07:28
    Temat: Re: Techniczny angielski
    Od: de Fresz <d...@N...pl>

    On 2010-05-21 22:46:34 +0200, Arni <n...@s...org> said:

    >> Oki, tylko co to jest druciane mocowanie sprężyny w koszu sprzęgłowym?
    >> :)Ja tam czegoś takiego nie widze ;)
    >
    > pierscien segera?

    Najczęściej angielskie serwisówki określają to jako "snap ring" lub
    "circlip". Może to jakaś zawleczka?

    Dyfer, a nie masz jakiejś fiszki?


    --
    Pozdrawiam
    de Fresz


  • 8. Data: 2010-05-22 07:41:21
    Temat: Re: Techniczny angielski
    Od: doktorski <d...@g...com>

    On 21 Maj, 22:39, Dyfer <a...@p...onet.pl> wrote:

    > Oki, tylko co to jest druciane mocowanie sprężyny w koszu sprzęgłowym?
    > :)Ja tam czegoś takiego nie widze ;)
    K1200? W koszu jest osadzony pierscien, ktory chyba (nie pamietam juz)
    przytrzymuje tarcze.

    pzdr, dr
    14/525


  • 9. Data: 2010-05-22 09:40:39
    Temat: Re: Techniczny angielski
    Od: Arni <n...@s...org>

    de Fresz pisze:
    > On 2010-05-21 22:46:34 +0200, Arni <n...@s...org> said:
    >
    >>> Oki, tylko co to jest druciane mocowanie sprężyny w koszu
    >>> sprzęgłowym? :)Ja tam czegoś takiego nie widze ;)
    >>
    >> pierscien segera?
    >
    > Najczęściej angielskie serwisówki określają to jako "snap ring" lub
    > "circlip". Może to jakaś zawleczka?

    pierscien osadczy moze miec postac zwyklego drutu, nie musi byc płaski
    jak klasyczny seger

    --
    Arni Toruń
    '84 Honda CB 650 SC "Jaszczomb"
    '91 Volvo 940 D24TIC + '88 Burstner 420
    '91 Honda Prelude 2,0 EX piękniejszej połowy
    '01 Chrysler PT Cruiser 2,4l automat


  • 10. Data: 2010-05-22 19:33:46
    Temat: Re: Techniczny angielski
    Od: Dyfer <a...@p...onet.pl>

    W dniu 2010-05-21 23:07, de Fresz pisze:

    > Dyfer, a nie masz jakiejś fiszki?
    >
    >

    Na fiszkach niestety nic nie widać. Na forum k1200s dowiedziałem się że
    w roczniku '05 była jakaś dodatkowa sprężynka w koszu. Dowiem się
    dopiero jak rozbiorę dziadostwo. A rozebrać chcę dlatego:
    https://www.bmwmc.net/catalog/21%20001%2007%20%28018
    %29%20Clutch%20judders%20on%20pullaway.pdf
    Może jak to zrobię kosz sprzęgłowy w końcu przestanie nap....dalać...

    Dyfer
    K1200S

strony : [ 1 ] . 2


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: