-
Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!newsfeed2.atman.pl!newsfeed.atman.pl!go
blin3!goblin1!goblin.stu.neva.ru!newsfeed.neostrada.pl!unt-exc-01.news.neostrad
a.pl!unt-spo-b-01.news.neostrada.pl!news.neostrada.pl.POSTED!not-for-mail
From: "J.F." <j...@p...onet.pl>
Newsgroups: pl.misc.elektronika
References: <5b3f95fc$0$588$65785112@news.neostrada.pl>
<phoft5$47k$1@node1.news.atman.pl>
<5b3fca6f$0$600$65785112@news.neostrada.pl>
<phqopq$a81$1@node1.news.atman.pl> <pj4erp$ub2$1@node1.news.atman.pl>
In-Reply-To: <pj4erp$ub2$1@node1.news.atman.pl>
Subject: Re: Tak se wieczorem opisy czytam na Allegro :-)
Date: Mon, 23 Jul 2018 14:12:40 +0200
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="UTF-8"; reply-type=response
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
Importance: Normal
X-Newsreader: Microsoft Windows Live Mail 16.4.3528.331
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V16.4.3528.331
Lines: 51
Message-ID: <5b55c64b$0$675$65785112@news.neostrada.pl>
Organization: Telekomunikacja Polska
NNTP-Posting-Host: 83.26.156.180
X-Trace: 1532347979 unt-rea-a-01.news.neostrada.pl 675 83.26.156.180:50558
X-Complaints-To: a...@n...neostrada.pl
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:734226
[ ukryj nagłówki ]Użytkownik "BQB" napisał w wiadomości grup
dyskusyjnych:pj4erp$ub2$...@n...news.atman.pl...
W dniu 07.07.2018 o 18:12, rry pisze:
> W dniu 06.07.2018 o 22:00, Luke pisze:
>>> Zaraz... nie macie wrażenia, że tekst zrobiono przez Google
>>> Translate, a
>>> sprzedający nawet nie wie, co tak naprawdę wystawia? Bo za 130
>>> peelenów,
>>
>> Myślę, że około 2030 roku większość krajów wykona reformę
>> ortografii i
>> języka w taki sposób, że tekst tłumaczony przez Google będzie
>> poprawny.
>> Do tego czasu większość ludzi przyzwyczai się do takich tłumaczeń i
>> będzie je rozumieć. W ten sposób tłumacze staną się niepotrzebni.
>> I jesteście świadkami, że przewidziałem to ja, Luke, w połowie 2018
>> ;)
IMO - wczesniej google bedzie lepiej tlumaczyc.
Juz jest dobry ortograficznie, a bedzie jeszcze lepiej - wymusza
poprawna ortografie.
Tzn wymusza, jak sie chce miec dobrze przetlumaczone, bo jak sie
wpisze z błędem, to on błędnie przetlumaczy lub wcale nie przetłumaczy
danego slowa, ale to trzeba znac język docelowy, żeby zauwazyc.
Ha, juz google dobry jest i poprawnie tlumaczy "jadę nad może".
Tzn niepoprawnie, bo "I'm going to the sea" to nie jest poprawnie.
Ale mozna tez wybrac wersje poprawna "I'm going over maybe"
>> Jakość tłumaczenia z angielskiego przez googla jest zaskakująco
>> wysoka,
>> o ile tylko oryginalny tekst nie zawiera złożonych metafor. ;)
>> Kilka lat temu tłumaczenie powalało ze śmiechu i jedynie do tego
>> się nadawało. Być może nie będą potrzebne reformy?
>Pamiętam, jak kiedyś tłumaczyłem tekst z angielskiego pisanego przez
>Włochów za pomocą jakiegoś programu (1999 rok) i po polsku fragment
>brzmiał tak: Gotowa krowa ukrywa się zgodnie z rozkazami.
>Było to w hurtowni skór bydlęcych.
A ja pamietam jakis chinski pilot. Czym oni tlumaczyli to jestem
ciekaw,
ale "żagiew" mnie zaskoczyla. No tak, brand.
Jakis staropolski słownik wybrali ?
J.
Najnowsze wątki z tej grupy
- System operacyjny dla 6800?
- Przyłączenie działki do sieci elektrycznej
- Działalność nierejestrowana/definicja sprzętu elektronicznego/misie i kolejki
- Smukły, długi ściągacz izolacji do kynaru
- rezystor 3 omy 400W
- [newbie] Jaki multimetr za 2-4 stówy?
- szafka sieciowa
- Raspberry Pi 5 + dyski SATA
- lutownica na węgiel
- Znów czary (albo niewiedza) - tym razem fotowoltaika
- Chess
- Vitruvian Man - parts 7-11a
- przeźroczyste koszulki
- Re: Win 10/11 nie lubi OKI
- Programator czasowy TUYA.
Najnowsze wątki
- 2024-05-18 Warszawa => Software .Net Developer <=
- 2024-05-18 Warszawa => Mid/Senior QA Engineer <=
- 2024-05-18 Ulm => Solution Architect (sichere Kommunikation und IoT-Loesungen <=
- 2024-05-18 Katowice => Head of Virtualization Platform Management and Operating S
- 2024-05-18 Warszawa => SAP WM Consultant / Execution <=
- 2024-05-18 Wrocław => Consultant/Implementer Comarch ERP XL <=
- 2024-05-18 Gdańsk => Head of International Freight Forwarding Department <=
- 2024-05-18 Warszawa => Account Manager (Recruitment Services) <=
- 2024-05-18 Łódź => Salesperson - CRM Systems <=
- 2024-05-18 Łódź => Handlowiec - Systemy CRM <=
- 2024-05-17 ZŁOMNIK o pracy w TVN TURBO, nowych przepisach i współczesnej motoryzacji. Turbo Taryfa!
- 2024-05-17 Białystok => DevOps Engineer Conexa First (Contractor) <=
- 2024-05-17 Warszawa => Starszy inżynier oprogramowania (Rust) <=
- 2024-05-17 Zabrze => Junior HelpDesk <=
- 2024-05-17 Bieruń => Administrator i wdrożeniowiec Lotus Notes/Domino <=