eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.sci.inzynieria › prośba o tłumaczenie
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 5

  • 1. Data: 2012-04-24 21:54:27
    Temat: prośba o tłumaczenie
    Od: "v...@i...pl" <v...@i...pl>

    Jak po angielsku brzmi "czujnik położenia wału korbowego"?
    Raczej nie będzie to "shaft position sensor", bo na całym schemacie nie
    ma takiego elementu...
    --
    venioo -> GG:198909
    "What a wonderful wooooorld!" :)


  • 2. Data: 2012-04-25 00:23:19
    Temat: Re: prośba o tłumaczenie
    Od: "v...@i...pl" <v...@i...pl>

    W dniu 2012-04-24 21:54, v...@i...pl pisze:
    > Jak po angielsku brzmi "czujnik położenia wału korbowego"?
    > Raczej nie będzie to "shaft position sensor", bo na całym schemacie nie
    > ma takiego elementu...

    http://peugeot.mainspot.net/wiring106/tu9-tu3.shtml
    http://peugeot.mainspot.net/wiringall/comp.shtml

    1313: engine speed sensor - to chyba będzie to

    --
    venioo -> GG:198909
    "What a wonderful wooooorld!" :)


  • 3. Data: 2012-04-27 09:07:42
    Temat: Re: prośba o tłumaczenie
    Od: "PM" <x...@w...pl>


    Użytkownik <v...@i...pl> napisał w wiadomości
    news:4f9727d8$1@news.home.net.pl...
    >W dniu 2012-04-24 21:54, v...@i...pl pisze:
    >> Jak po angielsku brzmi "czujnik położenia wału korbowego"?
    >> Raczej nie będzie to "shaft position sensor", bo na całym schemacie nie
    >> ma takiego elementu...
    >
    > http://peugeot.mainspot.net/wiring106/tu9-tu3.shtml
    > http://peugeot.mainspot.net/wiringall/comp.shtml
    >
    > 1313: engine speed sensor - to chyba będzie to
    >
    pewnie i to

    ale na przyszłość sam "shaf"t nie wystarczy
    trzebba doprecyzowac że to
    crankshaft
    i już mamy CPS.


  • 4. Data: 2012-04-27 21:46:12
    Temat: Re: prośba o tłumaczenie
    Od: "v...@i...pl" <v...@i...pl>

    W dniu 2012-04-27 09:07, PM pisze:
    >
    > Użytkownik <v...@i...pl> napisał w wiadomości
    > news:4f9727d8$1@news.home.net.pl...
    >> W dniu 2012-04-24 21:54, v...@i...pl pisze:
    >>> Jak po angielsku brzmi "czujnik położenia wału korbowego"?
    >>> Raczej nie będzie to "shaft position sensor", bo na całym schemacie nie
    >>> ma takiego elementu...
    >>
    >> http://peugeot.mainspot.net/wiring106/tu9-tu3.shtml
    >> http://peugeot.mainspot.net/wiringall/comp.shtml
    >>
    >> 1313: engine speed sensor - to chyba będzie to
    >>
    > pewnie i to
    >
    > ale na przyszłość sam "shaf"t nie wystarczy
    > trzebba doprecyzowac że to
    > crankshaft
    > i już mamy CPS.

    shaft mi tlumacz google podał, a ja camshaft szukalem :D haha, cos mi
    sie popitolilo :D

    --
    venioo -> GG:198909
    "What a wonderful wooooorld!" :)


  • 5. Data: 2012-05-01 15:37:42
    Temat: Re: prośba o tłumaczenie
    Od: "v...@i...pl" <v...@i...pl>

    W dniu 2012-04-27 21:46, v...@i...pl pisze:
    >
    > shaft mi tlumacz google podał, a ja camshaft szukalem :D haha, cos mi
    > sie popitolilo :D
    >

    czujnik przyszedł i na opakowaniu jednak jest _CAMSHAFT_ czyli dobrze
    coś mi się kołatało po głowie :) pzdr i dzięki

    --
    venioo -> GG:198909
    "What a wonderful wooooorld!" :)

strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: