eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikaco dla 13 latka?Re: [OT]co dla 13 latka?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!newsfeed2.atman.pl!newsfeed.
    atman.pl!.POSTED!not-for-mail
    From: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    Subject: Re: [OT]co dla 13 latka?
    Date: Mon, 9 Apr 2012 22:02:37 +0000 (UTC)
    Organization: : : :
    Lines: 32
    Message-ID: <s...@f...lasek.waw.pl>
    References: <4f82f526$0$26686$65785112@news.neostrada.pl>
    <jlushf$u5e$1@node2.news.atman.pl>
    <4f8303ea$0$1227$65785112@news.neostrada.pl>
    <c...@s...googlegroups.com>
    <jlvkdo$9q5$1@inews.gazeta.pl>
    NNTP-Posting-Host: 77-255-56-95.adsl.inetia.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: node2.news.atman.pl 1334008957 17923 77.255.56.95 (9 Apr 2012 22:02:37 GMT)
    X-Complaints-To: u...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Mon, 9 Apr 2012 22:02:37 +0000 (UTC)
    User-Agent: slrn/0.9.8.1 (Linux)
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:629158
    [ ukryj nagłówki ]

    Pan Robert Wańkowski kilka dni temu widział wywiad z 1968 r.:

    > A. Małachowskiego z B. Zielińskim. Pierwszy to ówcześnie dziennikarz,
    > drugi tłumacz. I ten pierwszy wspomniał, że są komputery, potrafiące
    > w miarę sprawnie tłumaczyć z rosyjskiego na francuski.
    > Możliwe to? Blisko pół wieku temu?

    Pół wieku temu dziennikarze dużo pisali o komputerach. A informatyka
    systematycznie czyniła spore postępy (wyrażające się czym innym niż
    megaherce, megabajty itd). Starano się również przewidzieć, co będzie
    za kilka, kilkanaści, kilkadziesiąt lat. I tak na przykład uważano, że
    tłumaczenie z jednego języka na drugi, to prosta sprawa. Bo przecież
    słownik rosyjsko-francuski, to nieduża książka, podręcznik do gramatyki
    podobnie. Komputery lada moment będą miały tyle pamięci, że sobie
    poradzą. Za to na opanowanie gry w szachy dawano komputerom coś koło
    pół wieku. Bo tych kombinacji, to strasznie dużo jest. No i w Związku
    Radzieckim mniej jest arcymistrzów szachowych, niż ludzi umiejących po
    francusku.

    Przewidywania co do możliwości automatycznego tłumaczenia języków
    naturalnych, to jedna z większych wpadek ludzi prognozujących rozwój
    algorytmów. Małachowski mógł sobie po prostu w czasie rozmowy przypomnieć,
    że kilka lat wześniej czytał o tym, że już za parę lat będą takie komputery.
    A tu nigdy nie należy wierzyć na słowo. Nawet uczonym radzieckim.

    Jarek

    --
    Za trzydzieści parę lat, | Siądę przy piecu, zapalę sporta
    jak dobrze pójdzie, | i do snu wnukom powiem baśń
    w kiosku "Ruchu" kupię "Świat", | o cudownych pięknych dniach
    "Życia" nie będzie. | z lat sześćdziesiątych!

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: