eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.comp.programming › Polskie nazwy zmiennych/funkcji w nietypowym projekcie
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 94

  • 1. Data: 2009-06-07 19:07:21
    Temat: Polskie nazwy zmiennych/funkcji w nietypowym projekcie
    Od: Secator <M...@g...com>

    Witam

    Ogólnie kultura wymaga by programy pisąć zawsze w języku angielskim
    (nazwy zmiennych, funkcji, dokumentacja), z czym w 100% sie
    zgadzałem.. do teraz. Mam teraz dość wyjątkowy projekt, który
    wykorzystuje mase nietypowych, polskich pojęć i terminów, które
    tragicznie tłumacza się na angielski, a nawet przetłumaczone maja dość
    nieoczywiste znaczenie. I tu mam pytanie. Czy używac na siłę
    angielskią terminologie (czyli niejako stworzyć słownik odwzorowujący
    polskie nazwy w angielskie i na odwrót), czy olać konwencje by
    zdecydowanie uprościć czytelność kodu (a i zarazem wygode pisania)?

    dzieki za pomoc


  • 2. Data: 2009-06-08 08:33:23
    Temat: Re: Polskie nazwy zmiennych/funkcji w nietypowym projekcie
    Od: Paweł Kierski <n...@p...net>

    Secator wrote:
    > Witam
    >
    > Ogólnie kultura wymaga by programy pisąć zawsze w języku angielskim
    > (nazwy zmiennych, funkcji, dokumentacja), z czym w 100% sie
    > zgadzałem.. do teraz. Mam teraz dość wyjątkowy projekt, który
    > wykorzystuje mase nietypowych, polskich pojęć i terminów, które
    > tragicznie tłumacza się na angielski, a nawet przetłumaczone maja dość
    > nieoczywiste znaczenie. I tu mam pytanie. Czy używac na siłę
    > angielskią terminologie (czyli niejako stworzyć słownik odwzorowujący
    > polskie nazwy w angielskie i na odwrót), czy olać konwencje by
    > zdecydowanie uprościć czytelność kodu (a i zarazem wygode pisania)?

    Jeśli dziedzina jest taka, że tłumaczenie i praca obcokrajowców nad
    tematem raczej nie wchodzi w grę, to bym się nie zastanawiał i pisał po
    polsku.

    --
    Paweł Kierski
    n...@p...net


  • 3. Data: 2009-06-08 10:27:45
    Temat: Re: Polskie nazwy zmiennych/funkcji w nietypowym projekcie
    Od: Jakub Debski <d...@w...pl>

    Paweł Kierski explained :
    > Jeśli dziedzina jest taka, że tłumaczenie i praca obcokrajowców nad
    > tematem raczej nie wchodzi w grę, to bym się nie zastanawiał i pisał po
    > polsku.

    Ja zas bym narzucil pisanie po angielsku. Nigdy nie wiadomo jak firma
    sie rozwinie i czy projekt bedzie tworzony jedynie przez Polakow.

    pozdrawiam,
    Jakub



  • 4. Data: 2009-06-08 11:53:35
    Temat: Re: Polskie nazwy zmiennych/funkcji w nietypowym projekcie
    Od: Jędrzej Dudkiewicz <j...@g...com>

    Jakub Debski wrote:
    > Paweł Kierski explained :
    >> Jeśli dziedzina jest taka, że tłumaczenie i praca obcokrajowców nad
    >> tematem raczej nie wchodzi w grę, to bym się nie zastanawiał i pisał po
    >> polsku.
    >
    > Ja zas bym narzucil pisanie po angielsku. Nigdy nie wiadomo jak firma
    > sie rozwinie i czy projekt bedzie tworzony jedynie przez Polakow.

    Wydaje mi się, że jeżeli rzecz dotyczy jakichś straszliwych odliczeń od
    podatku dla zdunów przekwalifikowanych na szyfrantów po kursie w
    Koźlenicach, to jednak można spokojnie pisać po polsku.

    JD


  • 5. Data: 2009-06-08 15:27:32
    Temat: Re: Polskie nazwy zmiennych/funkcji w nietypowym projekcie
    Od: "slawek" <s...@h...pl>



    Użytkownik "Jakub Debski" <d...@w...pl> napisał w wiadomości grup
    dyskusyjnych:m...@w...pl...
    > Ja zas bym narzucil pisanie po angielsku. Nigdy nie wiadomo jak firma sie
    > rozwinie i czy projekt bedzie tworzony jedynie przez Polakow.

    No cóż, a jak firma rozwinie się w kierunku np. NE, to pisać po fińsku czy
    może być to russkij jazyk? Bo to, malczik, nikagda nie mów nigdy. Może
    program trafi na osiołku do Rosyjji - a może i do Chin?

    A jak program nie będzie "jedynie przez Polaków" - to niech się ci
    nie-Polacy uczą polskiego. Jak to było we francuskim Prologu -LU ? ROTFL


  • 6. Data: 2009-06-08 15:43:51
    Temat: Re: Polskie nazwy zmiennych/funkcji w nietypowym projekcie
    Od: Jakub Debski <d...@w...pl>

    slawek expressed precisely :
    > No cóż, a jak firma rozwinie się w kierunku np. NE, to pisać po fińsku czy
    > może być to russkij jazyk? Bo to, malczik, nikagda nie mów nigdy. Może
    > program trafi na osiołku do Rosyjji - a może i do Chin?

    Angielski jest językiem informatyki całego zachodniego świata.

    > A jak program nie będzie "jedynie przez Polaków" - to niech się ci nie-Polacy
    > uczą polskiego. Jak to było we francuskim Prologu -LU ? ROTFL

    Gratuluję podejścia i życzę wielu sukcesów.

    Powyższe pisałem z własnego doświadczenia - praca z kodem pisanym w
    mało popularnym języku słowiańskim jest dla pracowników z innych krajów
    problematyczna.

    pozdrawiam,
    Jakub



  • 7. Data: 2009-06-08 16:22:50
    Temat: Re: Polskie nazwy zmiennych/funkcji w nietypowym projekcie
    Od: Jacek <a...@o...pl>

    A ja nazwac po angielsku pole w tabeli dotyczace "kuroniowki"?


  • 8. Data: 2009-06-08 16:30:29
    Temat: Re: Polskie nazwy zmiennych/funkcji w nietypowym projekcie
    Od: Jacek <a...@o...pl>

    Dnia Mon, 8 Jun 2009 18:22:50 +0200, Jacek napisał(a):

    > A ja nazwac po angielsku pole w tabeli dotyczace "kuroniowki"?

    Dodam tylko, ze chodzi mi o nazwe tego pola, zeby polak je odczytal bez
    watpliwosci;)


  • 9. Data: 2009-06-08 16:46:30
    Temat: Re: Polskie nazwy zmiennych/funkcji w nietypowym projekcie
    Od: "Mariusz Marszałkowski" <b...@g...pl>

    Secator <M...@g...com> napisał(a):

    > Witam
    >
    > Og=F3lnie kultura wymaga by programy pis=B1=E6 zawsze w j=EAzyku angielskim
    > (nazwy zmiennych, funkcji, dokumentacja), z czym w 100% sie
    > zgadza=B3em..

    Kultura wymaga, aby pisać z myślą o czytającym. Jeśli będziesz czytał to tylko
    Ty, to napisz tak jak Ci wygodnie, jeśli tylko Polacy, to napisz po polsku,
    jeśli osoby innej narodowości, to...

    Pozdrawiam



    --
    Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/


  • 10. Data: 2009-06-08 20:25:49
    Temat: Re: Polskie nazwy zmiennych/funkcji w nietypowym projekcie
    Od: "Krzysztof Tabaczynski" <k...@w...pl>


    Użytkownik "Jacek" <a...@o...pl> napisał w wiadomości
    news:u24bteywflkh.mm3ttkotqln1.dlg@40tude.net...
    > Dnia Mon, 8 Jun 2009 18:22:50 +0200, Jacek napisał(a):
    >
    >> A ja nazwac po angielsku pole w tabeli dotyczace "kuroniowki"?
    >
    > Dodam tylko, ze chodzi mi o nazwe tego pola, zeby polak je odczytal bez
    > watpliwosci;)

    Chodzi Ci o zupę czy o zasiłek dla bezrobotnych?...

    Który Polak ma to odczytywać?
    Polak programista, czy Polak użytkownik?

    Pozdrowienia. Krzysztof z Tychów.

strony : [ 1 ] . 2 ... 10


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: