eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.telefoniaPrzedwojenne automaty telefoniczne › Re: Przedwojenne automaty telefoniczne
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!news.nask.pl!news.nask.org.pl!news.unit
    0.net!border1.nntp.ams1.giganews.com!nntp.giganews.com!newsfeed.neostrada.pl!un
    t-exc-01.news.neostrada.pl!unt-spo-b-01.news.neostrada.pl!news.neostrada.pl.POS
    TED!not-for-mail
    Newsgroups: pl.misc.telefonia
    From: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>
    Subject: Re: Przedwojenne automaty telefoniczne
    References: <2...@m...com.delete.pl>
    <1swjwrpa2ncv1$.1mzthub08xigo.dlg@40tude.net>
    <ph4v1j$6u5$1@node2.news.atman.pl> <pi9dqo$b8h$1$gof@news.chmurka.net>
    <pi9fsu$o1h$1@node1.news.atman.pl>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <piah48$oeb$1@node1.news.atman.pl>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <5b48e36d$0$597$65785112@news.neostrada.pl>
    <f...@4...net>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <pif44e$q7k$1@node2.news.atman.pl>
    <1toixqn469kw7.1x5sgpuzyc6fh$.dlg@40tude.net>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <pifgbv$5qb$1@node2.news.atman.pl>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <pig5hk$5ff$1@node1.news.atman.pl> <pihqpm$8kt$1@node2.news.atman.pl>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <pij3ht$177$1@node1.news.atman.pl>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <pik072$ri9$1@node1.news.atman.pl>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <pild7b$7vs$1@node1.news.atman.pl>
    Organization: : : :
    Date: Tue, 17 Jul 2018 22:15:51 +0200
    User-Agent: slrn/pre1.0.4-2 (Linux)
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    Message-ID: <s...@f...lasek.waw.pl>
    Lines: 41
    NNTP-Posting-Host: 77.253.217.116
    X-Trace: 1531858551 unt-rea-b-01.news.neostrada.pl 601 77.253.217.116:57066
    X-Complaints-To: a...@n...neostrada.pl
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.telefonia:241318
    [ ukryj nagłówki ]

    HF5BS pisze:

    >> Raczej nie tak. Prędzej jak "taryfa' w znaczeniu "taksówka" -- też były
    >> napisy "taryfa dzienna..., taryfa nocna...". Za to w angielskiej strefie
    >
    > Tyle, że z naszej "taryfy" wręcz zionie cudzysłów, a z "tranzystora" nie
    > bardzo, prędzej wieje chwastem językowym. Takie mam odczucie.

    Jako elektronik znający przyrządy półprzewodnikowe. Ja spotkałem wielu
    takich, co znali wyłącznie jedno znaczenie słowa tranzystor. A z taryfy
    nic takiego nie zionie. "Taryfę" wprowadzili do języka ludzie, którzy
    znali już wcześniej słowo "taksówka" -- oznaczało ono po prostu samochód
    osobowy, więc było zajęte.

    >> językowej funkcjonuje rzeczownik pospolity "hoover" -- znaczy tyle samo,
    >> co "elektroluks". I tak samo powstał.
    >>
    >>> Choć w świetle moich żalów, nie powinna też istnieć nazwa "telewizor",
    >>> wprost wzięta z "Televisor".
    >>
    >> "Telewizor" czy "magnetofon" są słowami skonstruowanymi w myśl zasad
    >> języka polskiego. Co nie znaczy, że ktoś gdzieś nie mógł w ten sposób
    >> stworzyć nazw własnych.
    >
    > W tych przypadkach nie ma "oryginalnego" zastępnika, w postaci "odkurzacz"
    > wobec "elektroluks". Co pod "telewizor"? ...pod "magnetofon"?
    > "Dalekopatrzałka? Magnetyczneurządzenietaśmowe? (jak już kalkować z
    > niemieckiego bodajże "tonbandgeraet", czy jakoś tak (choć spotkałem się
    > gdzieś z określeniem "magnetophon").

    https://en.wikipedia.org/wiki/Magnetophon

    > A elektroluks ma trafny i łatwy polski odpowiednik.

    Bo się go w końcu dorobił. Na początku gdy się pojawił desygnat,
    to go nie miał. Więc był po prostu "elektroluksem".

    Jarek

    --
    Kurzył Antek na urwisku.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: