eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.sci.inzynieriajak to przetłumaczyć : ...these [engines] have pre-chamber and spark ignition... ? › Re: jak to przetłumaczyć : ...these [engines] have pre-chamber and spark ignition... ?
  • Data: 2009-03-01 11:32:53
    Temat: Re: jak to przetłumaczyć : ...these [engines] have pre-chamber and spark ignition... ?
    Od: J.F. <j...@p...onet.pl> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    On Sat, 28 Feb 2009 16:51:12 +0100, Maciej Szymanski wrote:
    >> ...these [engines] have pre-chamber and spark ignition...
    >IMHO:
    >...tego rodzaju silniki mają zarówno komorę wstępną jak i zapłon iskrowy...

    Zasadniczo poprawnie, choc w tej nieprecyzyjnej gramatyce nie mozna
    wykluczyc (pre-chamber and spark) ignition

    >lub jeżeli chcesz się trzymać określenia rodzaju zapłonu:
    >...tego rodzaju silniki mają zarówno zapłon samoczynny z komorą wstępną
    >jak i iskrowy...

    Tylko pytanie czy to prawda.
    Na metanie wystepuje tam zaplon samoczynny ?

    Z reszty kontekstu nie wynika o co tu chodzi ?

    J.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: