eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikaRząd filtru SOI › Re: Rząd filtru SOI
  • X-Received: by 10.140.106.247 with SMTP id e110mr405149qgf.7.1437272542781; Sat, 18
    Jul 2015 19:22:22 -0700 (PDT)
    X-Received: by 10.140.106.247 with SMTP id e110mr405149qgf.7.1437272542781; Sat, 18
    Jul 2015 19:22:22 -0700 (PDT)
    Path: news-archive.icm.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!newsfeed2.atman.pl!newsfeed.
    atman.pl!goblin2!goblin.stu.neva.ru!newsfeed.xs4all.nl!newsfeed7.news.xs4all.nl
    !newspeer1.nac.net!border2.nntp.dca1.giganews.com!nntp.giganews.com!69no554474q
    gl.1!news-out.google.com!4ni81521qgh.1!nntp.google.com!z61no1917539qge.0!postne
    ws.google.com!glegroupsg2000goo.googlegroups.com!not-for-mail
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    Date: Sat, 18 Jul 2015 19:22:22 -0700 (PDT)
    In-Reply-To: <55aad9e9$0$2194$65785112@news.neostrada.pl>
    Complaints-To: g...@g...com
    Injection-Info: glegroupsg2000goo.googlegroups.com; posting-host=185.53.155.164;
    posting-account=67yd9woAAAAHUu8VHyA7Js47M98NE3m3
    NNTP-Posting-Host: 185.53.155.164
    References: <55aad9e9$0$2194$65785112@news.neostrada.pl>
    User-Agent: G2/1.0
    MIME-Version: 1.0
    Message-ID: <7...@g...com>
    Subject: Re: Rząd filtru SOI
    From: s...@g...com
    Injection-Date: Sun, 19 Jul 2015 02:22:22 +0000
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
    Lines: 47
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:683631
    [ ukryj nagłówki ]

    W dniu niedziela, 19 lipca 2015 00:57:47 UTC+2 użytkownik JDX napisał:
    > U anglosasów chyba częściej operuje się pojęciem "N-tap FIR filter" co
    > oznacza filtr N-1 rzędu (czyli ma on N-1 elementów opóźniających, lub
    > inaczej, rząd wielomianu będącego transmitancją filtru wynosi N-1).
    > Czasami operują też pojęciem długości filtru ("FIR filter of length N").
    >

    Z czysto matematycznego punktu widzenia FIR jest sumą N-wyrazów ciągu danych x(i)
    pomnożonych przez współczynniki wagowe a(i).

    > Jak w tym kontekście przetłumaczyć na polski słówko "tap"? "Długość"
    > będzie OK?

    Nie. "tap" w dosłownym tłumaczeniu to "pułapka", ale chodzi tutaj o
    zatrzaski/rejestry w których są zapamiętywane kolejne dane do wykonania operacji
    Suma(a(i)*x(i)) (i=1..N). To wszystko jest napędzane zegarem o częstotliwości f lub
    jak kto woli o okresie T. Prawidłowym tłumaczeniem "tap" jest "opóźnienie", którym
    jest T.

    >
    > Czy ktoś dysponujący II wydaniem (I mam) "Wprowadzenia..." Lyonsa mógłby
    > napisać jak tam brzmi zdanie z rozdziału 5.2: "Zróbmy krok dalej i
    > zapiszmy równanie (5.5) ogólnego filtru M-tego rzędu" oraz jakie są
    > granice sumy równania 5.6 (w wyd. I są od 0 do M). Bo wygląda na to, że
    > tłumacz przetłumaczył "tap" jako rząd filtru co jest błędem.

    Gdzieś tam w którymś kącie u mnie leży ta zacna książka, sprawdzał nie będę ale nie
    chce mi się wierzyć coby "tap" zostało przetłumaczone jako rząd filtru. Ilość owych
    "tapsów" to rząd filtru.

    Jeżeli interesuje Cię ta tematyka, proponuję zapoznać się z narzędziem FDATOOL
    (Matlab).

    A tak przy okazji, to w praktycznej realizacji FIR'ów stosuje się różne sztuczki coby
    optymalnie wykorzystać zasoby platformy na jakiej działasz. Z reguły robimy to na
    FPGA i wykorzystujemy MAC'i (Multiply and Accumulate).

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: