eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.telefonia › Fotoradar w telefonie
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 36

  • 11. Data: 2022-12-09 06:49:02
    Temat: Re: Fotoradar w telefonie
    Od: "Piotr C." <k...@g...com>

    On Monday, December 5, 2022 at 12:04:57 PM UTC-7, s...@g...com wrote:
    > Expert pisał swego czasu o telefonach na dwie karty. I o telefonach
    > stereo. I co, kto się teraz śmieje?;)

    Ciekawe czy jeszcze żyje. Przecież to była legenda! I na 90% ktoś namierzył kto to
    konkretnie jest. Pamiętam że był gdzieś ze Śląska. W pewnym momencie zagadkowo
    zniknął, było to jakoś w połowie dekady '00. Nadaktywny, a nagle koniec. Albo go
    zamkneli na dobre, albo wyleczyli :)


  • 12. Data: 2022-12-09 10:34:19
    Temat: Re: Fotoradar w telefonie
    Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>

    Pan Piotr C. napisał:

    >> Expert pisał swego czasu o telefonach na dwie karty. I o telefonach
    >> stereo. I co, kto się teraz śmieje?;)
    >
    > Ciekawe czy jeszcze żyje. Przecież to była legenda! I na 90% ktoś
    > namierzył kto to konkretnie jest. Pamiętam że był gdzieś ze Śląska.
    > W pewnym momencie zagadkowo zniknął, było to jakoś w połowie dekady '00.
    > Nadaktywny, a nagle koniec. Albo go zamkneli na dobre, albo wyleczyli :)

    Żyje i ma się dobrze. Ostatniej wiosny objawił się na pl.misc.budowanie.
    Sądząc po jego stronie na Linkedin, cały czas w znakomitej formie.

    --
    Jarek


  • 13. Data: 2022-12-13 21:26:13
    Temat: Re: Fotoradar w telefonie
    Od: "J.F" <j...@p...onet.pl>

    On Wed, 7 Dec 2022 19:40:04 +0100, Jarosław Sokołowski wrote:
    > Pan J.F napisał:
    >> Kolejny problem z unicode, to wyszukiwanie i wpisywanie nie tylko
    >> na newsach. Zupelnie nie wiadomo, jak sobie wyszukiwarki poradzą,
    >> jak odszukac np na youtube film opisany po rosyjsku czy ukrainsku,
    >> jak przeczytac strone po chinsku czy wietnamsku ... byloby czyste
    >> ASCII, byloby łatwiej :-)
    >
    > Przecież właśnie Unicode (z UTF-8) ten problem wyeliminował. Da się
    > teraz wyszukiwać Tak Po Prostu, nie trzeba robić osobnych narzędzi
    > dla Chińczyków i osobnych dla Arabów.

    Ale dla mnie trzeba robic.
    Bo jak mam cos wpisac po arabsku, chinsku czy nawet ukrainsku?

    No dobra, jak mi bardzo zalezy, to ruską klawiature zainstaluje.

    A nawet po polsku - szukac "Łódź" czy "Lodz"?

    >> Na razie Kazachstan wyciągnąl lekcje.
    >
    > To znaczy jaką lekcję? Kazachstan zdaje się przechodzi na alfabet
    > turecki. Czyli litery łacińskie z diakrytykami. Bez UTF-8 nie podchodź.
    > Tak samo było z ich cyrylicą -- ośmiobitowe cyrylice Microsoftu, ISO,
    > a nawet radziecka KOI8 olewały dodatkowe bukwy Kazachów.

    Ja tam slysze, ze przechodzą na łacinskie litery.
    No i fajnie, bo skoro im rosyjkie slabo pasują, to czemu sie od nich
    nie uwolnic.

    Ale moze masz racje, ze jakies tureckie ... google sobie poradzi.

    ha - a moze to nie zmiana na nowe, tylko powrot do starego

    https://en.wikipedia.org/wiki/Kazakh_alphabets


    J.


  • 14. Data: 2022-12-14 11:25:42
    Temat: Re: Fotoradar w telefonie
    Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>

    Pan J.F napisał:

    >> Przecież właśnie Unicode (z UTF-8) ten problem wyeliminował. Da się
    >> teraz wyszukiwać Tak Po Prostu, nie trzeba robić osobnych narzędzi
    >> dla Chińczyków i osobnych dla Arabów.
    >
    > Ale dla mnie trzeba robic.
    > Bo jak mam cos wpisac po arabsku, chinsku czy nawet ukrainsku?
    >
    > No dobra, jak mi bardzo zalezy, to ruską klawiature zainstaluje.

    Jeśli ktoś świadomie szuka czegoś w języku z innym alfabetem, klawiaturę
    już ma. W okazjonalnych poszukiwaniach zwykle się przekleja.

    > A nawet po polsku - szukac "Łódź" czy "Lodz"?

    W przypadku firefoksa i poszukiwaniu na wyświetlanej stronie jest to
    wszystko jedno -- w domyślnych ustawieniach diakrytyki są ignorowane.
    Przy poszukiwaniach przez Google można wręcz używać innego alfabetu
    i transkrypcji, a sytstem będzie się starał to zrozumieć (jeśli mamy
    ustawione poszukiwania w języku polskim, ale wpiszemy "?????" cyrylicą,
    wyniki są w miare OK).

    >> To znaczy jaką lekcję? Kazachstan zdaje się przechodzi na alfabet
    >> turecki. Czyli litery łacińskie z diakrytykami. Bez UTF-8 nie podchodź.
    >> Tak samo było z ich cyrylicą -- ośmiobitowe cyrylice Microsoftu, ISO,
    >> a nawet radziecka KOI8 olewały dodatkowe bukwy Kazachów.
    >
    > Ja tam slysze, ze przechodzą na łacinskie litery.

    My też mamy "łacińskie litery", ale poniekąd nie tylko.

    > No i fajnie, bo skoro im rosyjkie slabo pasują, to czemu sie od nich
    > nie uwolnic.

    Może [nie]pasują podobnie, ale Kazachowie chcą się uwolnić od Wielkiego
    Bratem.

    > Ale moze masz racje, ze jakies tureckie ... google sobie poradzi.
    >
    > ha - a moze to nie zmiana na nowe, tylko powrot do starego
    >
    > https://en.wikipedia.org/wiki/Kazakh_alphabets

    W Mongolii po rozsypce ZSRR cyrylicę zastąpiła notacja oparta o alfabet
    łaciński. Ta reforma szła dość słabo, może faktycznie cyrylica lepsza do
    tego języka, a może po prostu Mongołom trudno było zmienić nawyk. Po kiku
    latach urzędowo wrócono do cyrylicy. Ale nadal łacińska notacja jest
    w użyciu, w dużej mierze z technicznych powodów. Zatem różnie bywa.

    Jarek

    --
    ????? ????? ???? ?????, ??????? ? ?????,
    ??? ????? ? ????? ? ??????, ? ?????? ? ??????.
    ????? ?????? ???????? ?? ????? ???????:
    <<??????? ??????? ???????, ??? ?????>>.


  • 15. Data: 2022-12-15 18:03:59
    Temat: Re: Fotoradar w telefonie
    Od: "J.F" <j...@p...onet.pl>

    On Wed, 14 Dec 2022 11:25:42 +0100, Jarosław Sokołowski wrote:
    > Pan J.F napisał:
    >>> Przecież właśnie Unicode (z UTF-8) ten problem wyeliminował. Da się
    >>> teraz wyszukiwać Tak Po Prostu, nie trzeba robić osobnych narzędzi
    >>> dla Chińczyków i osobnych dla Arabów.
    >>
    >> Ale dla mnie trzeba robic.
    >> Bo jak mam cos wpisac po arabsku, chinsku czy nawet ukrainsku?
    >>
    >> No dobra, jak mi bardzo zalezy, to ruską klawiature zainstaluje.
    >
    > Jeśli ktoś świadomie szuka czegoś w języku z innym alfabetem, klawiaturę
    > już ma. W okazjonalnych poszukiwaniach zwykle się przekleja.

    Chialbym np zobaczyc co Ukraincy sądzą o naszych haubicach Krab ...

    >> A nawet po polsku - szukac "Łódź" czy "Lodz"?
    >
    > W przypadku firefoksa i poszukiwaniu na wyświetlanej stronie jest to
    > wszystko jedno -- w domyślnych ustawieniach diakrytyki są ignorowane.

    A to nie google?

    > Przy poszukiwaniach przez Google można wręcz używać innego alfabetu

    Chwala googlowi.

    > i transkrypcji, a sytstem będzie się starał to zrozumieć (jeśli mamy
    > ustawione poszukiwania w języku polskim, ale wpiszemy "?????" cyrylicą,
    > wyniki są w miare OK).

    Ale debil juz np Muellera nie znajdzie, choc to oficjalna niemiecka
    transkrypcja.
    Tzn jak wpisze Mueller, to nie wyszuka Müller.

    >>> To znaczy jaką lekcję? Kazachstan zdaje się przechodzi na alfabet
    >>> turecki. Czyli litery łacińskie z diakrytykami. Bez UTF-8 nie podchodź.
    >>> Tak samo było z ich cyrylicą -- ośmiobitowe cyrylice Microsoftu, ISO,
    >>> a nawet radziecka KOI8 olewały dodatkowe bukwy Kazachów.
    >>
    >> Ja tam slysze, ze przechodzą na łacinskie litery.
    >
    > My też mamy "łacińskie litery", ale poniekąd nie tylko.
    >
    >> No i fajnie, bo skoro im rosyjkie slabo pasują, to czemu sie od nich
    >> nie uwolnic.
    >
    > Może [nie]pasują podobnie, ale Kazachowie chcą się uwolnić od Wielkiego
    > Bratem.

    Nam bedzie latwiej, Chinczykom bedzie lawiej, im tez moze bedzie
    latwiej - po co dwie klawiatury :-)

    >> Ale moze masz racje, ze jakies tureckie ... google sobie poradzi.
    >> ha - a moze to nie zmiana na nowe, tylko powrot do starego
    >>
    >> https://en.wikipedia.org/wiki/Kazakh_alphabets
    >
    > W Mongolii po rozsypce ZSRR cyrylicę zastąpiła notacja oparta o alfabet
    > łaciński. Ta reforma szła dość słabo, może faktycznie cyrylica lepsza do
    > tego języka, a może po prostu Mongołom trudno było zmienić nawyk. Po kiku
    > latach urzędowo wrócono do cyrylicy. Ale nadal łacińska notacja jest
    > w użyciu, w dużej mierze z technicznych powodów. Zatem różnie bywa.

    A przeciez cyrylice uzywali od niedawna .. od 1941.
    A Chan musial miec jakies pismo ..

    J.


  • 16. Data: 2022-12-15 19:16:17
    Temat: Re: Fotoradar w telefonie
    Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>

    Pan J.F napisał:

    >> Jeśli ktoś świadomie szuka czegoś w języku z innym alfabetem, klawiaturę
    >> już ma. W okazjonalnych poszukiwaniach zwykle się przekleja.
    > Chialbym np zobaczyc co Ukraincy sądzą o naszych haubicach Krab ...

    Akurat mnie do tego internet nie jest potrzebny.

    >> W przypadku firefoksa i poszukiwaniu na wyświetlanej stronie jest to
    >> wszystko jedno -- w domyślnych ustawieniach diakrytyki są ignorowane.
    > A to nie google?

    Nie, to Firefox -- działa nawet off-line.

    >> Przy poszukiwaniach przez Google można wręcz używać innego alfabetu
    > Chwala googlowi.

    Chwała. Ale tu akurat może być odwrotnie -- czasem trzeba pochwalić
    przeglądarkę. Taki na przykład Lynx, działający w środowisku 8-bitowego
    kodowania (czyli bez Unicodu), napotkawszy na HTML z zadeklarowaną
    cyrylicą, wyświetla go w transkrypcji łacińskiej. Dla tych, co nie
    czytają krzesełek, ale słowiański język rozumieją, rzecz bardzo pomocna.

    > Ale debil juz np Muellera nie znajdzie, choc to oficjalna niemiecka
    > transkrypcja. Tzn jak wpisze Mueller, to nie wyszuka Müller.

    Wpisałem w Google "Mueller" i na pierwszym miejscu dostałem stronę
    "MÜLLER: Onlineshop". Owszem, jej adres to "mueller.de". Jeśli chce
    się implementacji niemieckich reguł, wystarczy poprosić: dopisujemy
    "language:de" do kwerendy -- i już. Więc nie taki debil.

    >> W Mongolii po rozsypce ZSRR cyrylicę zastąpiła notacja oparta o alfabet
    >> łaciński. Ta reforma szła dość słabo, może faktycznie cyrylica lepsza do
    >> tego języka, a może po prostu Mongołom trudno było zmienić nawyk. Po kiku
    >> latach urzędowo wrócono do cyrylicy. Ale nadal łacińska notacja jest
    >> w użyciu, w dużej mierze z technicznych powodów. Zatem różnie bywa.
    >
    > A przeciez cyrylice uzywali od niedawna .. od 1941.
    > A Chan musial miec jakies pismo ..

    I jest ono dalej używane, choć oficjalnie nie ma statusu głównego.
    Wciąż używanych alfabetów jest na świecie całkiem sporo, to nam tu
    w Europie może się wydawać, że tylko łaciński, grecki, cyrylica
    i arabski.

    --
    Jarek


  • 17. Data: 2022-12-16 18:34:38
    Temat: Re: Fotoradar w telefonie
    Od: "J.F" <j...@p...onet.pl>

    On Thu, 15 Dec 2022 19:16:17 +0100, Jarosław Sokołowski wrote:
    > Pan J.F napisał:
    >>> Jeśli ktoś świadomie szuka czegoś w języku z innym alfabetem, klawiaturę
    >>> już ma. W okazjonalnych poszukiwaniach zwykle się przekleja.
    >> Chialbym np zobaczyc co Ukraincy sądzą o naszych haubicach Krab ...
    >
    > Akurat mnie do tego internet nie jest potrzebny.

    O, to ciekaw jestem jak ..

    >>> W przypadku firefoksa i poszukiwaniu na wyświetlanej stronie jest to
    >>> wszystko jedno -- w domyślnych ustawieniach diakrytyki są ignorowane.
    >> A to nie google?
    >
    > Nie, to Firefox -- działa nawet off-line.

    Wow.

    >>> Przy poszukiwaniach przez Google można wręcz używać innego alfabetu
    >> Chwala googlowi.
    >
    > Chwała. Ale tu akurat może być odwrotnie -- czasem trzeba pochwalić
    > przeglądarkę. Taki na przykład Lynx, działający w środowisku 8-bitowego
    > kodowania (czyli bez Unicodu), napotkawszy na HTML z zadeklarowaną
    > cyrylicą, wyświetla go w transkrypcji łacińskiej. Dla tych, co nie
    > czytają krzesełek, ale słowiański język rozumieją, rzecz bardzo pomocna.

    O tyle sprawa prosta, ze Rosjanie kiedys sami wymyslili kodowanie,
    gdzie ich literka to byl odpowiednik łacinski z ASCII plus ustawiony
    7-my bit (8-my, jesli liczyc od 1).

    >> Ale debil juz np Muellera nie znajdzie, choc to oficjalna niemiecka
    >> transkrypcja. Tzn jak wpisze Mueller, to nie wyszuka Müller.
    >
    > Wpisałem w Google "Mueller" i na pierwszym miejscu dostałem stronę
    > "MÜLLER: Onlineshop". Owszem, jej adres to "mueller.de". Jeśli chce
    > się implementacji niemieckich reguł, wystarczy poprosić: dopisujemy
    > "language:de" do kwerendy -- i już. Więc nie taki debil.

    To teraz wpisz Muller.

    J.


  • 18. Data: 2022-12-16 19:23:56
    Temat: Re: Fotoradar w telefonie
    Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>

    Pan J.F napisał:

    >>> Chialbym np zobaczyc co Ukraincy sądzą o naszych haubicach Krab ...
    >> Akurat mnie do tego internet nie jest potrzebny.
    > O, to ciekaw jestem jak ..

    EOT

    >>>> W przypadku firefoksa i poszukiwaniu na wyświetlanej stronie jest to
    >>>> wszystko jedno -- w domyślnych ustawieniach diakrytyki są ignorowane.
    >>> A to nie google?
    >> Nie, to Firefox -- działa nawet off-line.
    > Wow.

    To akurat nie jest rocket science. Obciąć ogonki w Unicode łatwo, porównać
    ciągi ASCII też łatwo.

    >> Chwała. Ale tu akurat może być odwrotnie -- czasem trzeba pochwalić
    >> przeglądarkę. Taki na przykład Lynx, działający w środowisku 8-bitowego
    >> kodowania (czyli bez Unicodu), napotkawszy na HTML z zadeklarowaną
    >> cyrylicą, wyświetla go w transkrypcji łacińskiej. Dla tych, co nie
    >> czytają krzesełek, ale słowiański język rozumieją, rzecz bardzo pomocna.
    > O tyle sprawa prosta, ze Rosjanie kiedys sami wymyslili kodowanie,
    > gdzie ich literka to byl odpowiednik łacinski z ASCII plus ustawiony
    > 7-my bit (8-my, jesli liczyc od 1).

    Prosta, ale bez związku. Strony pisane cyrylicą przeważnie kodowane są
    jako UTF-8, co wcale nie przeszkadza w wyświetleniu ich w ASCII. Ponadto
    jest to *transkrypcja*, a nie *transliteracja* -- czyli jedna bukwa może
    być zastąpiona przez kilka liter łacińskich.

    >>> Ale debil juz np Muellera nie znajdzie, choc to oficjalna niemiecka
    >>> transkrypcja. Tzn jak wpisze Mueller, to nie wyszuka Müller.
    >> Wpisałem w Google "Mueller" i na pierwszym miejscu dostałem stronę
    >> "MÜLLER: Onlineshop". Owszem, jej adres to "mueller.de". Jeśli chce
    >> się implementacji niemieckich reguł, wystarczy poprosić: dopisujemy
    >> "language:de" do kwerendy -- i już. Więc nie taki debil.
    >
    > To teraz wpisz Muller.

    Pierwsza strona wyników wypełniona samymi Müllerami.

    --
    Jarek


  • 19. Data: 2022-12-20 20:19:51
    Temat: Re: Fotoradar w telefonie
    Od: "J.F" <j...@p...onet.pl>

    On Fri, 16 Dec 2022 19:23:56 +0100, Jarosław Sokołowski wrote:
    > Pan J.F napisał:
    [..]
    >>>> Ale debil juz np Muellera nie znajdzie, choc to oficjalna niemiecka
    >>>> transkrypcja. Tzn jak wpisze Mueller, to nie wyszuka Müller.
    >>> Wpisałem w Google "Mueller" i na pierwszym miejscu dostałem stronę
    >>> "MÜLLER: Onlineshop". Owszem, jej adres to "mueller.de". Jeśli chce
    >>> się implementacji niemieckich reguł, wystarczy poprosić: dopisujemy
    >>> "language:de" do kwerendy -- i już. Więc nie taki debil.
    >>
    >> To teraz wpisz Muller.
    >
    > Pierwsza strona wyników wypełniona samymi Müllerami.

    Ktorych nie bylo, jak wpisales Mueller.
    A to oficjalna niemiecka transkrypcja, z czasow telegrafu jeszcze ...

    J.


  • 20. Data: 2022-12-20 21:08:41
    Temat: Re: Fotoradar w telefonie
    Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>

    Pan J.F napisał:

    >>>>> Ale debil juz np Muellera nie znajdzie, choc to oficjalna niemiecka
    >>>>> transkrypcja. Tzn jak wpisze Mueller, to nie wyszuka Müller.
    >>>> Wpisałem w Google "Mueller" i na pierwszym miejscu dostałem stronę
    >>>> "MÜLLER: Onlineshop". Owszem, jej adres to "mueller.de". Jeśli chce
    >>>> się implementacji niemieckich reguł, wystarczy poprosić: dopisujemy
    >>>> "language:de" do kwerendy -- i już. Więc nie taki debil.
    >>> To teraz wpisz Muller.
    >> Pierwsza strona wyników wypełniona samymi Müllerami.
    >
    > Ktorych nie bylo, jak wpisales Mueller.
    > A to oficjalna niemiecka transkrypcja, z czasow telegrafu jeszcze ...

    To się nazywa "lokalizacja". Używam sytemu zlokalizowanego do języka
    polskiego, w tym języku nie ma "ü", więc te kropeczki są po prostu
    ignorowane. Tak było już w czasach przedinformatycznych, na przykład
    w słownikach, encyklopediach czy książkach telefonicznych. Przełączenie
    lokalizacji na niemiecką (w google to "language:de") powoduje, że gugiel
    staje się czuły na Muellera.

    Takich reguł transkrypcyjnych może być więcej, ale każda odnosi się
    tylko do wybranego języka, nie należy ich wszystkich stosować zusammen
    do kupy. Bo Mueller to Müller, ale Guevara nigdy nie będzie Güvarą.

    Ponadto nie wszystkie transkrypcje mają status oficjalnych. Nazwisko
    Đoković zapisywane bywa często jako Djokovic -- żeby nie-Serbowie
    mieli jakieś wyobrażenie, jak to wymawiać. Po serbsku (bośniacku,
    czarnogórsku ani chorwacku) tak się nie pisze. Gugiel sobie z tym
    jakoś radzi.

    --
    Jarek

strony : 1 . [ 2 ] . 3 . 4


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: